17 oct. 2017

#5 Actius Vs Germanus [MUNERA]

Antes de que se abra la puerta, la gente ya corea el nombre de Actius, un veterano murmillo de origen hispano, que ha sabido ganarse el favor del público (tanto en la victoria como en la derrota) por la intensidad con la que lucha sus combates. Germanus, en cambio, es un retiarius poco conocido por el público y que además, por decisión del caprichoso editor de los juegos, en esta ocasión combatirá como laquearius. El estilo de combate, aunque similar al del retiarius, tiene cierta complejidad y Germanus no está del todo contento, ya que no ha tenido suficiente tiempo para practicarlo. Sin embargo, al público suele gustarle las novedades... y eso juega en favor de Germanus. Si quieren espectáculo, Germanus se lo dará.
----------------------------------------------------
Before the door opens, people already chant the name of Actius, a veteran murmillo of Hispanic origin, who has managed to win the public's favor (both in victory and defeat) for the intensity with which he fights his combats. Germanus, instead, is a retiarius little known by the public that, furthermore, by decision of the capricious editor of the games, will fight this time as laquearius. This style of combat, though similar to retiarius, has some complexity and Germanus is not entirely happy, ashe has not had enough time to practice it. However, the public usually likes the innovations... and that plays in favor of Germanus. If they want entertainment, Germanus will give it to them.


Comienza el combate y Germanus se aleja rápidamente de Actius. Desde lejos, hace burla del murmillo, provocando las risas del público...
---------------------------------------------
The fight begins and Germanus quickly moves away from Actius. From a distance, it makes fun of the murmillo, provoking laughter of the public...


...pero Actius no se deja provocar y avanza hacia su adversario con paso firme, pero dispuesto a no entrar en el juego del gato y del ratón.
----------------------------------------------------
... but Actius does not enter the provocation and advances towards his adversary with steady pace, but not inclined to start a game of cat and mouse.


Ya a distancia de ataque, ambos gladiadores se estudian durante un momento, intentando adivinar cuál será el siguiente paso que dará el oponente.
----------------------------------------------
Already in attack distance, both gladiators study each other for a moment, trying to guess which will be the next movemente the opponent will made.


Germanus da un paso atrás y Actius ve la oportunidad de ataque y se lanza sobre él. Sin embargo, es una treta de Germanus, que ha dejado el lazo preparado delante suyo, y el laquearius atrapa el pie del murmillo derribándole. Actius está a merced de Germanus pero, inexplicablemente, los árbitros detienen el combate y piden que se reanude, con el murmillo en pie y libre del lazo*. El público, indignado, increpa a los árbitros. 
------------------------------------
Germanus takes a step back and Actius sees the opportunity to attack and charges him. However, it is a trick of Germanus, who has left the lasso prepared in front of him, and so the laquearius ensnares the foot of the murmillo and knockes him down. Actius is at the mercy of Germanus but, inexplicably, the referees stop the fight and ask it to resume, with the murmillo standing and free of the lasso*. The crowd, outraged, berates the referees.


Actius no entiende lo que ha sucedido... ¿Alguien ha sobornado a los árbitros para facilitar su victoria? Sea cual sea el motivo, está perdiendo el favor del público y necesita recuperarlo. Se lanza sobre Germanus ejecutando una vistosa combinación de ataques de espada y golpes de escudo que entusiasma a la multitud... Pero el laquearius, ágilmente, logra esquivarlos uno tras otro y, en un momento en el que Actius baja el ritmo del ataque por el cansancio, consigue atrapar la galea del murmilllo con su lazo.
-------------------------------------------------------------------
Actio does not understand what has happened... Has anyone bribed the referees in order to facilitate hisvictory? Whatever the reason, he is losing the public's favor and he needs to get it back. He attackas Germanus executing a showy combination of sword stabas and shield blows that excites the crowd... But the nimble laquearius, manages to avoid them one after another and, in a moment in which Actius lowers the pace of the attack by the fatigue, manages to catch the murmilllo galea with his lasso.

Germanus tira fuerte de la cuerda, desestabilizando al murmillo, mientras grita "¡Ven a aquí!". Pero Actius mantiene firme su posición y con un rápido corte de gladius logra seccionar la cuerda... pero el movimiento no es lo suficientemente rápido y Germanus aprovecha el hueco abierto para atravesar el costado derecho de Actius con su lanza.
---------------------------------------------------
Germanus pulls hard on the rope, destabilizing the murmur, while shouting "Come here!". But Actius maintains his position and with a quick cut of gladius manages to sever the rope ... but the movement is not fast enough and Germanus takes advantage of the open gap to therad the right side of Actius with his spear.


Los árbitros detienen el combate tras el fatal golpe (y posiblemente mortal, si ha alcanzado al hígado). Actius se pone en pie y exige continuar el combate, pese a las evidentes muestras de dolor y la abundante pérdida de sangre, ganándose una ovación del público. Pero un doloroso calambre hace que se le caiga la espada... arroja con rabia su escudo al suelo, acto que le provoca un nuevo pinchazo de dolor agudo en el abdomen, y Actius se rinde justo antes de desmayarse de dolor... Germanus se arrodilla junto al cuerpo de Actius y coloca la punta de su daga bajo el omóplato, a la espera de la decisión del editor.

Ya sabéis lo que hay que hacer... ¿Cuál queréis que sea el destino de Actius?
----------------------------------------------
The referees stop the fight after the fatal blow (and possibly mortal, if it has reached the liver). Actius stands up and demands to continue the fight, despite obvious signs of pain and abundant blood loss, earning a standing ovation from the audience. But a painful cramp makes him to drop the sword... he throws with rages his shield to the ground, which causes a new prick of acute pain in the abdomen, and Actius surrenders just before fainting in pain ... Germanus kneels next to the body of Actius and places the tip of his dagger under the shoulder blade, awaiting the decision of the editor.

You know what to do ... Which will be the fate of Actius?






Resultados de las apuestas del quinto combate:
-----------------------------
Results of fifth combat bets:




* He reflejado así en la narración el hecho de que se me olvidó sumar el valor de VELOCIDAD en la tirada para atrapar con el lazo... de haberlo hecho, Actius habría quedado atrapado, pero en lugar de eso Gremanus fue empujado....
--------------------------
* I've narrated this way the fact that I forgot to add the value of SPEED in the roll to ensnare with the lasso... Had I done so, Actius would have been trapped, but instead Gremanus was pushed back....



16 oct. 2017

#4 IUGULA!! [MUNERA]

El editor no retrasa innecesariamente su respuesta e indica su veredicto: Simplex debe morir.
Amandus coloca la sica en el cuello de Simplex, que como buen gladiador acepta su destino. Un gesto del summa rudis y el thraex siega la vida del hoplomachus...
----------------------------------------
The editor does not unnecessarily delay his response and indicates his verdict: Simplex must die.
Amandus places the sica on Simplex throat who accepts his fate as a good gladiator. A gesture of the summa rudis and the thraex claims the life of the hoplomachus...

Sit Tibi Terra Levis


El nombre de Simplex está basado en un gladiador homónimo originario de Tracia Central (también de tipo hoplomachus) cuya lápida funeraria indica que murió en Cádiz a los 35 años de edad, tras haber conseguido 20 victorias.
----------------------------------------
The name of Simplex is based on a homonymous gladiator from Central Thrace (also of the hoplomachus type) whose gravestone indicates that he died in Cadiz at the age of 35, having achieved 20 victories.


Y mañana...
------------
And tomorrow...




Actius es el claro favorito, pero las apuestas sobre Germanus se pagarán 4 a 1.
--------------------------------------------
Actius is clearly the favourite, but bets on Germanus will be paid 4 to 1.





Nos vemos!

13 oct. 2017

#4 Amandus vs Simplex [MUNERA]






Cuando los gladiadores salen a la arena, el nombre más coreado es el de Amadus. Sabe que es el favorito. Saluda al público alzando su sica y la multitud estalla en un grito de ovación. Sólo un nombre se oye ya en el anfiteatro: "Amandus!" "Amandus!"...
--------------------------------------
When the gladiators go out into the arena, the most chanted name is Amadus. Knowing that he's the favorite, he greets the audience raising his sica and the crowd explodes on a standing ovation. Only one name can be heard in the amphitheater: "Amandus!" "Amandus!"...


Ambos gladiadores se preparan y esperan la señal de los árbitros para comenzar el combate.
---------------------------------------
Both gladiators prepare and wait for the signal of the referees to begin the combat.


Amandus se lanza sobre Simplex, que retrocede manteniendo la distancia (y es abucheado por el público).
----------------------------------------
Amandus steps forward to attack Simplex, who backs off keeping the distance (and is booed by the crowd).


Los gladiadores se observan durante un momento, buscando un posible hueco en la defensa de su adversario...
------------------------------------
The fighters observe each other for a moment, looking for a possible gap in the defense of their adversary ...


...y Amandus salta sobre Simplex, que consigue bloquear la sica con su lanza.
-------------------------------------
...and Amandus jumps over Simplex, but he manages to block the sica with his spear.


Ambos gladiadores trazan círculos buscando un hueco para atacar...
----------------------------------------
Both gladiators draw circles looking for an opportunity to attack...


...pero no parecen encontrarlo.
----------------------------
...but they do not seem to find it.


El público comienza a impacientarse y los árbitros apremian a los gladiadores.
------------------------------------------
The public begins to grow impatient and the referees urge the gladiators.


Simplex se acerca a Amandus, que le lanza una estocada rápida, pero logra esquivarla.
-----------------------------------
Simplex approaches Amandus, who attacks him with a quick stab, but Simplex manages to sidestep it.


Simplex intenta golpear con el escudo pero Amandus ve la oportunidad y le provoca un terrible corte en el abdomen.
-----------------------------------------
Simplex tries to bash Amandus with the shield but his opponent is faster and causes a terrible cut in the abdomen to Simplex.


El público aplaude la primera sangre del combate!
-----------------------------------
The crowd applauds the first blood of the combat!


Simplex intenta separarse, pero tropieza y Amandus aprovecha el traspiés para hacerle un nuevo corte en la pierna antes de que se aleje.
-------------------------------------------
Simplex tries to get away, but stumbles and Amandus takes advantage of the stumble to make a new cut on the leg before he moves away.


El combate está siendo claramente dominado por Amandus. Simplex lo sabe e intenta poner de nuevo distancia para recuperar el aliento...
----------------------------------
The fight is clearly being dominated by Amandus. Simplex knows it and tries to distance again in order to take a breath ...


...pero Amandus se lanza de un salto sobre el hoplomachus y logra hundirle la sica en la clavícula.
-----------------------------------
...but Amandus jumps over the hoplomachus and nails his sica in Simplex´s clavicle.


Simplex deja caer la lanza, incapaz de sujetarla debido a la gravedad de la herida.
----------------------------------
Simplex drops the lance, unable to hold it because of the severity of the wound.


Los árbitros detienen el combate, no tiene sentido seguir luchando. Simplex deja caer su escudo y, de rodillas, alza la mano izquierda (incapaz de hacerlo con la derecha) y realiza el gesto de rendición. El editor de los juegos se pone en pie y observa al público, que grita...

¿Qué grita el público? Indicad en los comentarios si queréis que Simplex viva (Missio!!) o muera (Iugula!!) y lo tendré en cuenta en la tirada para determinar el destino del gladiador (el próximo lunes).
----------------------------------
The referees stop the fight, it does not make sense to continue the combat. Simplex drops his shield and, on his knees, raises his left hand (unable to do it with the right one) and makes de gesture of surrender. The editor of the games stands up and observes the audience, who shouts ...

What does the audience shout? State on the comments if you want Simplex to live (Missio!!) or die (Iugula!!) and I will take it into account in the roll to determine the fate of the gladiator (next monday).







Y ahora, los resultados de las apuestas!
-----------------------------------
And now, the results of the bets!